Willkommen

Bitte beachten Sie, dass die Einträge in umgekehrter Reihenfolge geschrieben sind, der erste Eintrag befindet sich unten auf der Seite. Um Dieters ersten Eintrag zu lesen, beginnen Sie bitte hier!

Please note that the entries on each page are in reverse order, first entry at the bottom of the page. To read Dieter´s first entry, please start from here!

Veuillez noter que les inscriptions au journal figurant à chaque page sont reprises dans l'ordre inverse, la plus ancienne étant en bas de page. Pour voir la toute première inscription de Dieter, commencez ici!

Si noti che le date di inserimento nel diario sono in ordine inverso, si parte da quella a fondo pagina. Per andare al primo giorno del diario di Dieter clicca qui!

Mein Bild
In Mori (Stockelsdorf) bei Lübeck aufgewachsen, habe ich bereits von 1916 bis 1918 am Ersten Weltkrieg im Füsilierregiment "Königin" Nr. 86 teilgenommen. Im August 1939 wurde ich als Veteran in die Wehrmacht eingezogen. In diesem Blog veröffentliche ich mein Kriegstagebuch.

Mittwoch, 12. Mai 2010

12. Mai 1917

An diesem Tage habe ich ein Zusammentreffen mit Willy Johst, den ich am vorhergehenden Tag telefonisch angerufen habe. Er war höchst erstaunt, als er gerade auf Gasposten stehend, die Aufforderung erhielt, an den Apparat zu kommen und dann zu seiner Freude feststellte, dass ich der Gesprächspartner war. Er war auf einen dienstlichen Befehl gefasst gewesen. Mit war gerade der Gedanke gekommen, ihn anzurufen, da ich aus unseren Karten ersehen hatte, dass das Inf. Reg. 162 in unserer unmittelbaren Nähe lag. Ja, wir Fernsprecher!
Verabredeterweise sucht er mich daraufhin in Rumilly auf. Ich bin halbwegs bis Cambrai mit ihm gegangen. Eine ganze Zeitlang haben wir zusammen an der Wegseite gesessen und geplaudert. Dann kehrte ich in unser Dorf zurück, während er seinen Weg in die Stadt fortsetzt, um dort gewisse Aufträge zu erledigen.
----

Auf jeden Fall hat es mir in Rumilly bislang am allerbesten gefallen.



Today I have an appointment with Willy Johst, whom I phoned the day before. He was utterly amazed when he got a call, while he was on gas sentry duty, to come to the phone and was then delighted to discover that I was the person asking for him. He had assumed that it was an official call to give him orders. I had just had the idea of calling him because I had seen from our maps that the 162nd Infantry Regiment was stationed in our immediate vicinity. We signallers!
We made an appointment to meet straight away in Rumilly. I walked half the way to Cambrai with him. We sat chatting for quite a long time by the roadside. Then I went back to our village, while he continued on his way into town where he had several messages to look after.
---
In any event, Rumilly is by far the place that I have most enjoyed being in to date.


Aujourd'hui j'ai rendezvous avec Willy Johst, à qui j'ai téléphoné la veille. Il a été étonné quand on l'a appelé au téléphone pendant qu'il était de faction pour veiller au gaz, et il était ravi d'apprendre que c'était moi qui l'appelais. Il avait présumé que c'était un appel de service pour lui donner des ordres. Je venais d'en avoir l'idée de l'appeler en voyant sur nos cartes que le 162e Régiment d'Infanterie était stationné dans les parages immédiats. Nous autres gars des transmissions!
Nous avons convenu de nous rencontrer tout de suite à Rumilly. Je l'ai accompagné pour la moitié du chemin jusqu'à Cambrai. Nous sommes restés un bon moment assis pour bavarder sur le bord de la route. Puis je suis retourné à notre village pendant que lui continuait son chemin à Cambrai, où il avait plusieurs commissions à faire.
---
En tout état de cause, Rumilly est de loin l'endroit où je me suis le plus plu jusqu'à présent.


Oggi ho un appuntamento con Willy Johst, cui avevo telefonato ieri. E rimasto assolutamente stupito, ricevendo la mia telefonata mentre era di sentinella per l'allarme gas, di essere chiamato al telefono ed è stato felice che la persona che lo chiamava fossi io. Credeva si trattasse di una telefonata di servizio per dargli nuove istruzioni. L'idea di chiamarlo mi era venuta perché avevo visto nelle nostre mappe che il 165° Rgt. di Fanteria era dislocato nelle vicinanze. Noi, i ragazzi delle Trasmissioni!
Ci siamo messi d'accordo per incontrarci subito a Rumilly. Ho fatto metà percorso a piedi verso Cambrai con lui. Siamo rimasti a chiacchierare per un bel po' sul bordo della strada. Poi sono tornato al nostro villaggio mentre lui ha proseguito per la città dove aveva ancora parecchie cose da fare.
----
In ogni caso Rumilly è di gran lunga il posto in cui mi sono trovato meglio.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen